เทศกาลเรือมังกร
ชื่อภาษาอังกฤษตามปกติสำหรับวันหยุด "เทศกาลเรือมังกร" อาจแปลเป็นภาษาจีนอีกสองทางเลือกสำหรับวันหยุดคือ龍船節 (Lóngchuánjié) และ龍舟節 (Lóngzhōujié)
ชื่อทางการของเทศกาลนี้คือ "เทศกาล Duanwu" (ภาษาจีนตัวย่อ: 端午节; ภาษาจีนดั้งเดิม: 端午節) บนแผ่นดินใหญ่ไต้หวันฮ่องกงมาเก๊ามาเลเซียและสิงคโปร์ นี่คือการออกเสียงที่แตกต่างในภาษาจีนที่แตกต่างกัน ในภาษาจีนกลางจะมีการเปลี่ยนเป็นDuānwnjiéบนแผ่นดินใหญ่และไต้หวัน ในภาษากวางตุ้งมีการ romanized เป็น Tuen1 Ng5 Jit3 ในฮ่องกงและ Tung1 Ng5 Jit3 ในมาเก๊า ชื่อเหล่านี้ทั้งหมด (จุดไฟ "เปิดที่ห้า") หมายถึงตำแหน่งเดิมเป็นวันที่ห้าวันแรก (午日, Wǔrì) ในเดือนที่ห้า (五月, Wǔyuè) ของปฏิทินจีนแบบดั้งเดิมซึ่งเป็นที่รู้จักกัน ในฐานะ午 (Wǔ) สาธารณรัฐประชาชนจีนใช้ "เทศกาลเรือมังกร" เป็นคำแปลภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการของวันหยุดในขณะที่ฮ่องกงเรียกมันว่า "เทศกาล Tuen Ng" และมาเก๊าเรียกว่า "เทศกาลเรือมังกร (Tun Ng)" ในภาษาอังกฤษ (Tung Ng) ในภาษาโปรตุเกส
ในหมู่ชาวมาเลเซียสิงคโปร์และไต้หวันฮกเกี้ยนชาวไต้หวันเทศกาลนี้เป็นที่รู้จักกันในนาม "เทศกาลเดือนที่ห้า" "เทศกาลวันที่ห้า" และ "เทศกาลเกี๊ยว"
ในเกาหลีวันหยุดเรียกว่า Dano มันเป็นวันหยุดตามประเพณีที่สำคัญในวัฒนธรรมเกาหลี ในเกาหลีเหนือมันเป็นวันหยุดราชการ
ในอินโดนีเซียเทศกาลนี้มีชื่อว่า "Peh Cun" ซึ่งได้มาจากฮกเกี้ยน (扒船; pê-chûn)